Pages 1 / Total 1 1
已被查看391次    只看楼主
来龙去脉[3] 淑女不淑
主题
Steven  


辛勤园丁奖

等级:究级天王
积分:540
威望:90点
吉利金:450圆
金吉利:0.00圆
帖子:42
注册:2008-04-27 15:30
楼主 资料 短消息
来龙去脉[3] 淑女不淑 2008-04-30 15:01
在公开场合演讲、致词,相信不论英文好坏与否,大家首先脱口而出的是Ladies and gentlemen吧?今天我们就来谈谈lady。

遗憾的是,除了在英国仍然是贵族妇女的头衔外,lady在日常使用中已失去了原来尊贵的含义。“lady of the night”、“lady of pleasure”、“lady of easy virtue” 是什麽意思?都是妓女的代称。

lady可以放在职业的名称前表示女性,如lady aviator(女飞行员), lady doctor (女医生)。不过,现在用woman 代替lady好像更为普遍。比如百货商店的女装部,多使用women's wear,而不是lady's wear. 例外的是女厕所,仍然是用lady的场合较多。

还有一个例外,自从SOB成了老美的国骂而导致bitch 变成一个粗俗的词后,文明人把单纯意义上的母狗叫做lady dog,却没有人说 woman dog的。真是奇怪!我也曾就这个问题,请教过美国朋友,他摸摸鼻子,半晌才回答说他们老美从懂事的时候起就一直这麽说,没有什麽为什麽。看来,语言这玩艺多半是习惯成自然,学习的时候,模仿着说就是,有时候并没有那麽多的为什麽,用不着纠缠于来龙去脉,呵呵

上英语课曾经问老师handsome是什么意思,她羞答答地递给我一面镜子,我对自己一照,马上明白了答案,从此对于什么是教学法有了深刻的理解......
IP:61.*.*.*     顶部
吉利交流社区 ›› Steven文集 ›› 来龙去脉[3] 淑女不淑